Talmud Perspective

The word of the Lord is tried  Psalm 18:30

Tried – Christians have suffered for lack of knowledge.  Long ago, our faith was dislodged from its Hebraic roots and cut off from the history of interpretation that followed the Jewish path.  By the end of the third century, Christianity trod the road of Greek metaphysics, leaving behind it the insights of twenty centuries of exploration by believers in the one true God.  In these days, there seems to be a movement afoot to recapture some of those insights.  Christians are seeking the same experience that anchored the Jewish faith through millennia.  One place that they can go to uncover this treasure of the centuries is the Talmud, a collection of the thoughts of Jewish sages.

Step back a moment from the contemporary Christian preoccupation with an evangelical theology, a rather young participant in theological history, and remember that Yeshua was a Jew.  So were all of the disciples and nearly all of the authors of our New Testament canon.  These men did not think like we do.  We have twenty centuries of Greek logic at our backs.  They have thirty centuries of community experience of the Most High God.  Sometimes the two different approaches send us on such divergent paths that we get lost before we have traveled even a mile. 

Perhaps it is time to take just a peek at the way that a rabbi thinks.  After all, Yeshua was a rabbi.  So was Paul.  How can we expect to follow their arguments, illustrations and insights if we pull them out of their own contexts.  It is a tragedy of the greatest magnitude that Christians often treat the Scriptures as the only book in the world that comes to us without a cultural bias.  It is a tragedy because is removes us from the wonder of men who thought deeply about their history with God.  It is a tragedy because it ignores the fact that God comes to us clothed in human context.  Apparently, God preferred Hebrew.

If we look at just this one verse, we find something incredibly important about the perspective of the Talmud and the orientation of Jewish faith.  The rabbis taught that this verse implies that Torah was given for the refinement of human being.  In other words, man becomes human in the process of observing Torah.  Because we find our true humanity in the deepest possible relationship with God, and God has given us His instructions about living in this world in that deep relationship, we become the best human beings we can be as we align our lives with His eternal instructions.  We grow into our humanity in the process of obedience to Torah.

This thought has a powerful corollary.  Torah observance should be a joyful experience of discovering my humanity in the midst of my voluntary commitment.  Keeping Torah is never simply a matter of legislation.  Torah is not a collection of rules.  It is a way of life – in fact, it is the only way of real life because it makes me fully useful to my God and Creator.  From the rabbinic perspective, I am really only human in the joyful celebration of observing God’s instructions.  Therefore, Torah is the most valuable possession I can own.  Nothing else is able to make me what I find most fulfilling, most satisfying and most aligned with my design.  Torah is joy to keep because it is exactly right for who I am.

How do the rabbis draw this conclusion?  They focus on the Hebrew word tsaraph (in this verse translated “tried”).  It means “to test, to purify and to refine,” as a silversmith would refine his metal.  From this practical application, they conclude that God’s Word is the medium by which we are refined, and, of course, the way that His Word refines us is in the way that we are instructed to live by it.  Therefore, as we conform our lives to His Word, we ourselves are refined as human beings.  We emerge as pure silver.  That, my friends, is a joyful state of being.

Topical Index:  rabbinic perspective, Torah, becoming human, Psalm 18:30, tsaraph, Talmud

Subscribe
Notify of
13 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Michael

Because of your influence, last night I ordered three books from Amazon.com:

– Jesus the Jewish Theologian
– Paul the Jewish Theologian
– Everyman’s Talmud

I’m looking forward to learning more about the Talmud Perspective 🙂

Michael

I think it would be great to have a web section that recommends books 🙂

Babu Ninan

Dear Skip,

Thank you for the blessed messages you are writing, many times. I have asked your opinion on certain topics; but culd not get the reply. I know you are extremely busy.

Observance of the Torah, do you mean the laws & rituals?. Did Rabbi, Paul advised us in Rom:10:4.
“For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.”
Also in Galatians:
3:10 & 11 “For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, “Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them.”[e] 11 But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for “the just shall live by faith”

The message of yours on “Ester’ was excellent. However, the ‘Sun-day’ the side presentation is totally right in that perspective. But we are not worshiping our Saviour God Almighty on the sun-day, but on the 1day of the week after the Sabbath; as the practise given to us by Rabbi, Paul. However Rom:14 4-6. “Who are you to judge another’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand.
5 One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind. 6 He who observes the day, observes it to the Lord;[a] and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks; and he who does not eat, to the Lord he does not eat, and gives God thanks.”

Dear bro. I really appreciate your work; your exposition of the word. God bless you. May God reward you richly; as Yeshua has completed His work for us on the Cross of Calvary.

Sincerely your,
in Christ Jesus,
BN

Tom White

Brother,

Couple of points to add to what Skip wrote below:
-Rom 10:4 “end of the Law”. Here “end” is “telios” in the Greek meaning ‘goal’- what we are striving for- not ‘end’ like it is over and done! 🙁 Indeed, “Messiah is the goal of the Torah for righeousness [remember Torah defines not only sin, but righteousness as well] for everyone who believes!”- Rom 10:4 😀

-Rom 14:5 is not even about the Sabbath [which is a sign of the Covenant, and an eternal statute], but about fasting. Please re-read vs 3&6. It is about “not eating” and then being offended because others weren’t fasting too! Remember that Yahushua got onto the Pharisees about their self-pious attitudes that they would “fast twice a week” [Luke 18:12] in order to feel self-righteous. Fasting can be a good thing, but it is not a commandment (like Sabbath is). If we fast with a pure heart, then we would not look down on others when they are not fasting. Our attitude towards others generally is a reflection of our own heart- is it motivated by love- doing right towards our brother? 🙂

Tom White

Skip,
On point 5:
My guess is that this is a point taken from Acts 20:7
The phrase “On the first day of the week” is the Greek phrase “mia ton Sabbaton”. “Mia” means “one” not “first” which would be “protos”. “Day” or “hemera” is not even there. Interestingly enough we can find “first day” or “protos hemera” just a few verses down in Acts 20:18. 😉

“Sabbaton” of course means Sabbath. Strongs and others will include ‘week’ as a portion of their definitions due to hundreds of years of translating this and other verses as they have, but “Sabbaton” means Sabbath, just like it sounds. 😉

The phrase “one of the Sabbaths” or “mia ton Sabbaton” is an idiomatic expression for specifically the Sabbaths being counted down towards the Feast of Weeks (aka Penetcost). We can tell in vs 6 that the “days of Unleavened Bread” had just finished about two weeks earlier; and then we find in vs 16 that they are “hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.” [We can recall that Shavuot/Pentecost is one of the pilgramige feasts where we are to strive to be in Jerusalem.] This time frame fits in beautifully with Acts 20:7. 😀 They were having a Sabbath gathering where Paul’s message extended past sunset into the first day of the week. Then we have the cute story of how one of the young men became overcome with sleep, fell off a window sill, died on impact, and then was restored by Paul. 😎

Patrick Sullivan Jr. (Skip's Tech Geek)

Tom, your insights — and the cheerful, loving demeanor in which you deliver them — in this community are so wonderful! Thanks for being such an active participant. I know that it blesses Skip as well. =)

Cheers & Shalom,
Patrick

James Watkins

Wait a minute . . . you had me going there until . . . God preferred Hebrew? Could not God, the soveriegn Lord of the universe, have made sure we all read a Hebrew New Testament if that is what he preferred? It looks to me as if God loved Hebrew for Jews—and Greek for Gentiles.

Tom White

Brother,
I agree with Skip, Hebrew is a special language that the Almighty communicates in. Notice that Moses wrote in Hebrew (I am sure he could have written in Egyptian or other languages as well) what he heard YHWH speak- “With him I speak mouth to mouth, and not in dark sayings”- Num 12:8.

YHWH is sovreign, and if He wanted to He could have arranged the Apostolic Scriptures to have been retained in the original (at least from their minds) Hebrew. We need to realize that it suits His purpose to allow the Greek and the many translation errors to come into play. This allows the continued separation of His people and allows both to retain an essential truth (the Torah and the testimony of Messiah) which He will reunite in these last days.

Remember that it suited the Holy Ones purposes to make Joseph look Egyptian in order to bring about the salvation of Israel and the world. Remember that Jacob separated him wives and sons into two groups as a means of survival. These are Biblical principles shown in the Torah and the Holy One of Israel can use the same devices to bring about His restoration of His people and the fulfillment of the prophesies He has made! o/o/o/

Patrick Sullivan Jr. (Skip's Tech Geek)

I used to think the NT was written in Greek too. Now, I’m not sure at all. I have learned this, which may or may not be true to some degree…

1. The book of Matthew, at the very least was likely written first in Hebrew, then translated into Greek.

From a review of “The Hebrew Gospel of Matthew”
http://www.amazon.com/Hebrew-Gospel-Matthew-George-Howard/dp/0865544425

…Jerome, the translator of the Vulgate around 400 A.D., who is considered the greatest Hebrew scholar of the late Roman Imperial age, wrote the following in his De Viris Illustribus (Of Illustrious Men):

“Matthew, also called Levi, apostle and aforetimes publican, composed a gospel of Christ at first published in Judea in Hebrew for the sake of those of the circumcision who believed, but this was afterwards translated into Greek though by what author is uncertain. The Hebrew itself has been preserved until the present day in the library. at Caesarea which Pamphilus so diligently gathered. I have also had the opportunity of having the volume described to me bythe Nazarenes of Beroea, a city of Syria, who use it. In this it is to be noted that wherever the Evangelist, whether on his own account or in the person of our Lord the Saviour quotes the testimony of the Old Testament he does not follow the authority of the translators of the Septuagint but the Hebrew. Wherefore these two forms exist “Out of Egypt have I called my son, ” and “for he shall be called a Nazarene.”

2. Yeshua spoke Hebrew, not Aramaic.
https://skipmoen.com/subscribe/hebrew/the-hebrew-gospels/

3. All the authors of the “new testament” were Jewish. That means that as young Jewish boys in the first century, they started learning Torah at age 3 in Hebrew. Some boys, like Saul/Paul became highly respected Rabbis. Paul especially was a Torah prodigy, which means that he likely memorized most or ALL of the Tanak. (Which is amazing in and of itself.) That’s a lot of familiarity with Hebrew.

The NT that we read in English is based on numerous fragments of Greek writing. Greek was the language of commerce due to the spread of Hellenism 400 years early from Alexander. And the LXX (Septuigant) was translated from Hebrew into Greek and was a reference for Paul or his scribes when translating his letters.

At least that’s my understanding of it. I’m sure Skip and others can add more to this.